dilluns, 29 de juny del 2020

CONTACTANT AMB L'ÀNIMA



En aquesta ocasió us vull compartir una invocació/afirmació que té un gran poder psicològic i espiritual. La seva finalitat és doble. Per un costat dissoldre el sentiment de dualitat que habitualment sentim entre la personalitat i l'ànima, entre el jo/ego i el Sí Mateix/Jo Superior, i per altra banda ajudar-nos a connectar amb l'ànima que som i percebre-la per tant com la nostra identitat més veritable i profunda.

És ideal per anar-la recitant mentalment mentre fem la caminada diària, i d'aquesta manera la convertim en una meditació.
Diu així:

Ànima meva, ànima meva
tu que no ets tu
sinó jo
en la profunditat de mi mateix.

Ànima meva, ànima meva
tu que no ets tu
sinó jo
en la meva plenitud.


COMENTARI:

"Ànima meva, ànima meva".
Si fem aquest bis, si repetim aquesta primera part és per definir i reforçar la seva naturalesa invocativa i evitar de percebre-la com una mera introducció narrativa. En repetir-la ens centren i prenem plena consciència de cap a on apunta la nostra invocació.

"tu que no ets tu"
Aquí rau el nucli i el poder psicològic de la invocació.
Mitjançant la paradoxa d'aquesta afirmació-negació trenquem la dualitat en negar la naturalesa d'alteritat de la nostra ànima.

"sinó jo"
Dissolem la tensió de l'enunciat anterior i afirmem la veritable realitat dins nostre.

"en la profunditat de mi mateix"
Aquí no solament ubiquem psicològicament el nostre Si mateix sinó que també esdevé una invitació a endinsar-nos-hi.

"Ànima meva, ànima meva"
Sentim com la nostra consciència s'eixampla i va integrant la realitat del nostre Jo diví.

"tu que no ets tu"
Repetim aquesta afirmació des de l'evidència de la proximitat de la nostra ànima.

"sinó jo"
Ja podríem posar aquest jo en majúscula doncs una nova llum i una emoció superior embolcalla tot el nostre ser.

"en la meva plenitud".
En el recinte de la nostra ment s'ha dissolt el miratge. La confusió s'ha esvaït. Ja no ens preguntarem més si "tenim" una ànima, on està situada, quina és la seva naturalesa. Vivim finalment la realitat que som una ànima, un ser espiritual experimentant una vida humana.

Hi ha un contínuum entre els diferents estrats de la nostra consciència, i l'ànima és el més profund d'aquests estrats, opacat sovint per les dinàmiques de l'ego, per l'ombra i per altres continguts del subconscient, a més dels miratges externs. O sia que en gran part de les persones l'ànima forma part de l'inconscient i així continuarà sent mentre no integrin la seva vivència en el nivell conscient. Les pràctiques espirituals, la meditació i el cultiu del silenci interior són les que possibiliten aquesta integració a través del contacte i la relació.

Jung ho expressà amb molta claredat quan digué: "La plenitud humana és fer conscient l'inconscient".
Perquè en l'inconscient hi rau no solament l'ombra sinó també la Llum Suprema.

divendres, 19 de juny del 2020

INVOCACIÓ DÈVICA


Un dia indeterminat, entre la primavera i l’estiu del 1992, llegint un llibre sobre angeologia em preguntava com podia contactar o ser receptiu a aquestes energies i enriquir-me d’aquesta experiència. Aleshores vaig sentir un xiuxiueig com si de dins meu em convidessin a escriure i a utilitzar aquesta invocació per entrar en contacte i rebre la lluminosa influència d'aquests sers tan especials.




INVOCACIÓ DÈVICA


Oh sers celestials,
àngels i arcàngels,
serafins i querubins,
deves de tota condició,
jo us saludo, missatgers de l’Altíssim,
fills de la Llum.


Davalleu fins les nostres estances humanes,
feu visible la vostra subtilesa corpòria,
i ompliu de la vostra llum
les nostres consciències.


Oh vosaltres
reis de l’Èter,
esclariu els nostres laberints mentals,
calmeu les intempestuositats
de la nostra vida emocional,
i doneu-nos la vostra amistat.
Deixeu-nos participar
de la vostra
original bellesa,
vosaltres que esteu
en l’origen inspiratiu
de totes les formes belles.


Inspireu-nos una vida
plena de bondat i harmonia,
oh vosaltres,
gràcils germans experimentats
en el camí
de l’evolució.


dijous, 18 de juny del 2020

HI HA UN LLOC...


Hi ha un lloc
on no cal buscar la bellesa
i l’amor,
i on no hi ha mots
per la pena i el dolor.

Un lloc on la seva llum
inclou totes les llums
de l’Univers,
i la Vida que som i que és
se celebra a ella mateixa
en infinita expansió.

Aquest lloc ens crida
i ens acull
quan oint la seva veu
apaguem el soroll del món
i ens hi atansem
sense recel.

Aquest lloc és dins i és fora,
i quan la mirada que mira
finalment veu
descobreix que hi ha un lloc
on la bellesa i l’amor
és el secret que ens pensàvem conèixer.

Hi ha un lloc
on la bellesa és santa.


novembre 2019


NATURA MÍSTICA


Les experiències místiques i d’unitat en ser transracionals i transconceptuals es produeixen en un nivell de consciència tan allunyat de l’habitual que les persones que les viuen es veuen incapaces de comunicar-les amb paraules, puix el llenguatge humà es mostra impotent per a transmetre la inefabilitat d’aitals experiències. És per això que grans místics com Joan de la Creu utilitzen la poesia amb gran profusió de metàfores i símbols que els permet apuntar, més que no pas descriure, vers la profunditat de la seva vivència. El mateix fa l’altra gran místic de la humanitat, Rumi, que fa ús també de la paradoxa com a recurs per anar més enllà del nivell purament narratiu.


De forma senzilla i humil vaig escriure aquest poema per expressar una experiència d’unitat mística mentre gaudia de la natura un dia de primavera del 2016



Caminant per la natura
per indrets de boscos i pastures
una atàvica memòria sacseja
la meva ànima,
com si connectés amb l’alè primigeni
de la vida.

I em parlen
els arbres, i les plantes i les flors
amb una parla més veritable
que la parla humana
dels mots.

Perquè sóc arbre i sóc planta
i sóc flor,
i sóc la remor que canta
la vella melodia del bosc.

I sóc la veu que revela
el secret de la terra
i de totes les coses
amagades al cor.

S’atansen els déus
i canten vora meu
la melodia que obre
les set portes del cel.

El reialme de l’esperit
és una corona de foc.



dimarts, 16 de juny del 2020

ALÈ D'HAIKUS

(Haikus que no ho són)



1.
silenci,
bellesa i amor s’uneixen
sorgeixen els mons
l’eterna dansa de la vida.


2.
Silenci,
hi ha en l’estança un moviment suau
que escampa aroma d’àngels

3.
Silenci,
d’entremig del real i l’irreal
una espurna de lucidesa


4.
Silenci,
la llum ve suau
la foscor no és adversa


5.
Silenci,
espai infinit
essent, res no és


6.
Silenci,
l’arc de sant Martí
qui el vol atrapar?


7.
Silenci,
les aigües s’amanseixen
clara és la llum


8.
Silenci,
el temps s’esvaeix
el miratge també


9.
Silenci,
pluja iridescent d’or
sembrat de saviesa


10.
Silenci,
el laberint
es torna temple


11.
Silenci,
fecunda absència
de cecs i sords


12.
Silenci,
l’escala de Jacob
tal com és a dalt és a baix

13.
Silenci,
calla la paraula
ressona el verb


14.
Silenci,
l’altra riba
ja no és l’altra riba


15.
Silenci,
plor d’infant a la nit
fins que ve l’àngel


16.
Silenci,
miola un gat a la teulada
la nit es desplega


17.
Silenci,
aplegues allò dispers
i en fas un ram de roses


18.
Silenci,
un llamp, un tro
i tú altra vegada


19.
Silenci,
el mar és calm
i és tèbia la vesprada rogenca


20.
Silenci,
el misteri de l’amor
es torna clar i lluminós


21.
Silenci,
melodia oculta
goig secret


22.
Silenci,
els descans dels amants
placidesa


23.
Silenci,
les campanes de l’església
revelen el misteri


24.
Silenci,
matriu fecunda
de tots els anhels

25.
Silenci,
cel i terra s’uneixen
en el teu verb secret


26.
Silenci,
dins del cor
ressona la veu del misteri


27.
Silenci,
mirall de l’ànima
reveles tots els secrets


28.
Silenci,
serenor
la ment descansa



29.
Silenci,
veritat clara i tranquil·la
ja res no colpeix


30.
Silenci,
soroll del món
te’n tornes trist

31.
Silenci,
llums i ombres, pluja i sol
la vida flueix


32.
Silenci,
anhel i intuïció nodreixen
el camí vers el temple


33.
Silenci,
miratge rere miratge
en dissolts l’encanteri


34.
Silenci,
plaer i dolor com un flux i reflux
en l’inconsistent avenir de l’existència


35.
Silenci,
terra humida, herbes i flors
Déu en primavera



36.
Silenci,
veritat transparent
enmig de boires imaginades


37.
Silenci,
em dónes un nou esguard
i l’omplo d’alegria


38.
Silenci,
estrany a mi mateix
em restaures la identitat


39.
Silenci,
amanseixes el meu neguit
el matí torna a ser clar


40.
Silenci,
ànima assedegada
cerco i trobo


41.
Silenci,
presoner de la ment n’era
fins que vingueres


42.
Silenci,
m’empenys més enllà de mi mateix
em reconec, joiós


43.
Silenci,
noble, savi, poderós
t’invoco


44.
Silenci,
amant fidel
ens unim en l’èxtasi


45.
Silenci,
el buda que tinc davant
somriu


46.
Silenci,
camins inconeguts
obres en el meu cor


47.
Silenci,
el gos de casa s’atansa i em somriu
ho sap tot de mi


48.
Silenci,
abans m’emmalalties
ara em guareixes


49.
Silenci,
dissolts els bastions de l’ego
prenc possessió de mi mateix


50.
Silenci,
impregnes la meva ànima de tu
i esdevinc la teva veu


51.
Silenci,
m’entravesses com una sageta
ja tota paraula és vana


52.
Silenci,
traspasso la tirania de l’ego
sorgeix l’amor a la veritat


53.
Silenci,
abandono tot
allò és


54.
Silenci,
res no faig
allò esdevé


55.
Silenci,
petjo camins de llibertat
i n’aixeco la pols


56.
Silenci,
em rescates de les creences
amor i llibertat sóc


57.
Silenci,
nu de mi mateix
em llenço al buit


58.
Silenci,
en tu respiro
de tu em nodreixo


59.
Silenci,
reordenes en la quietud
em desprenc de tots els miratges


60.
Silenci,
d’ombres m’alliberes
en espirals de boira


61.
Silenci,
claror d’eternitat en la teva mirada
m’hi endinso


62.
Silenci,
pensava que eres aquí
s’atura la rentadora del veí


63.
Silenci,
un àngel a cau d’orella
em limito a escriure



Un resum del llibre GOTES DEL GRAN OCEÀ

Editorial Llibres del Segle,1994
Pròleg de Lluís M. Xirinacs
ISBN 84-8128-025-9



No deixis que el passat t'encadeni. Cerca la innocència del present virginal. Mira, la pluja i el sol ja obren la rosa i et cal tota l'amplitud de la consciència per a copsar la seva bellesa. El present sempre és lliure i és bell.


No enyoris el temps passat; penetra profundament el present; veuràs com no té objecte el teu enyor.


Meditar és obrir els finestrals de bat a bat al matí assolellat de la nostra ànima, i deixar que la llum entri i il·lumini l'estança de la nostra existència.


No cal que cerquis en països exòtics la llum que és a dintre teu; quan el teu fer, el teu sentir i el teu pensar siguin transparents com les aigües del Montseny la llum lliscarà vers l'exterior i la teva vida esdevindrà lluminosa per a tu mateix i per els altres.


Si coneixes la veritat ets un erudit. Si l'estimes, ets un savi.


Ha estat escrit: mata el desig. Però jo et dic: no matis el desig; fes que la intel·ligència i la bondat governin el desig. Perquè el desig, il·luminat per la llum de l'ànima es transforma en anhel en el més profund del nostre cor.


No importa quins tortuosos camins hagis seguit, no importa per quines fosques dreceres t'hagis endinsat, si sents encara, com un gemec en la llunyania, la nostàlgia de l'ànima.


Només la veu del silenci està lliure d'error, puix només ella serva el secret de la causa de totes les coses.


Hi ha un silenci creatiu, de vida, que tot ho comprèn; i un silenci excloent, clos, que mena a la mort.


Sents? S'acosta el silenci. Per camins tot sovint desconeguts, de llunyanies misterioses, s'acosta el silenci. Ara, ànima meva, podrem fer petar la xerrada.


A l'hivern, el roser de casa és com mort i les fulles caigudes es tornen fang. Només la fe fa possible d'estimar-lo tant com a la primavera.


Estima el teu país, la teva llengua i la teva gent. I no oblidis que hi ha altres països, altres llengües i altra gent: hi ha un món i una humanitat.


Si comparteixes les coses bones que et siguin concedides, aquestes creixeran i s'escamparan; si les guardes per a tu sol es podriran i tu amb elles.


Qualque dia, quan a la televisió ó a les revistes vegis imatges de fam, de guerra i de subdesenvolupament sentiràs a dintre teu aquesta veu: -”Digues, què n'has fet del teu germà?”.


Quan t'extasies davant la bellesa d'una posta de sol no fas sinó projectar la bellesa de la teva ànima.


Què en faràs d'eixugar les teves llàgrimes si tens qui plora al teu costat?


Flaira, amic, la rosa; admira-la, estima-la i oblida-la.


Del silenci suprem i immutable de l'ànima sempre hi brolla coneixement pel pelegrí que s'hi atansa.


Estigues amatent als cicles de la vida; sigues-ne sensible i obeeix-los. De vegades s'imposa el recolliment, la solitud creadora. Després, cal que obris el teu cor al brogit del món i comparteixis la collita amb els homes, els teus germans.


Primavera: La força i la tendresa, l'alegria de la vida que desperta; verdeja l'horitzó i s'eixamplen els carrers de la ciutat: la llum ens surt fins pels ulls.


No menystinguis cap pensament elevat per utòpic. Pensa que la llavor del roure és, com a llavor, una gran utopia.


Darrere de totes les coses i de totes les formes hi ha allò que és permanent. Concentra la teva atenció en aquesta realitat més pregona i assoliràs la Veritat. La rosa és efímera, però la vida i la bellesa que l'impregnen són eternes.


Qui és l'home savi sinó aquell que ha recuperat la innocència, i que els seus anhels tornen a ésser alegres?


No temis cremar-te amb el foc de la Veritat; cert que hi ha aspectes de tu mateix que en contacte amb la Veritat es desintegraran per sempre; però el teu Jo autèntic restarà immutable: és incombustible.


Sigues com la flor dels ametllers de l'Empordà: tan fràgil com sembla i la poderosa tramuntana només n'arrenca la olor.


La ment és la reina dels cels i de l'infern. Pren, doncs, possessió d'ella.


En la vida de l'home hi ha una dimensió exterior i una d'interior: si només en vius una vius tan sols la meitat del que et pertoca.


Ahir, a la vora de la mar, una gavina blanca em donà la mà, i tot ensenyant-me el vol precís i l'aleteig suau, ens enlairàrem plegats més enllà del vent i de l'esguard blau.


L'alegria és el somriure de l'ànima.


Quan sentis la vida bategar arreu, en cada àtom de substància, et sentiràs estimat a cada moment de la teva existència i no sabràs mai més del desconsol.


Quan hauràs trobat l'amor a dintre teu ja res no podrà fermar-lo, com res no pot aturar la flaire de la rosa o la brisa del mar.


L'amor ens fa forts perquè posa al nostre abast tota l'energia de l'univers.


L'amor és més que una emoció: és la voluntat al bé manifestada intel·ligentment, i és el goig i la bellesa que se'n deriven.


Quan hom expandeix la consciència enllà de tots els límits li és concedida la gràcia de percebre l'harmonia i unitat: això és l'amor.


Quan la voluntat, la intel·ligència i l'amor s'associen per treballar junts en una mateixa direcció, el seu poder és infinit.


A mesura que vagis penetrant el misteri de l'amor la teva vida es transformarà fins esdevenir una permanent acció de gràcies.


L'amor no lliga, no encadena: allibera, vincula i uneix.


Estigues amatent als cicles de la vida; sigues-ne sensible i obeeix-los. De vegades s'imposa el recolliment, la solitud creadora. Després, cal que obris el teu cor al brogit del món i comparteixis la collita amb els homes, els teus germans.


Home i dona s'estimaven a l'ombra de l'arbre de coral i de foc. Absorts en llur amor, no s'adonaven que estimant-se el món estimava; i que el sol brillava amb més força; i que els deves de l'aire dansaven la dansa més dolça del món; i que els ocells assajaven notes mai no escoltades que escampessin l'alegria d'amor per tot l'univers.


Quan és l'ànima la que mira tot és ple d'amor.


Les orenetes trencaven amb els seus crits allargats i aguts la calma de la tèbia vesprada rogenca. El sol es ponia vessant damunt nostre llur íntima calidesa; les orenetes s'atansaren fins la meva mà estesa. L'amor era profund.


Com la poncella verge gelosa del seu misteri, així és també el misteri de l'existència: sigues perseverant i el misteri, tan inexpugnable com sembla, se t'oferirà sense recel.


Hi ha persones que temen el silenci, potser perquè els obre de bat a bat les portes del misteri...


M'agrada agafar un terrós de terra, en la primavera humida i lluminosa, i sentir el seu batec imparable, incontenible quan m'esclata a les mans en mil trossos de vida.


Observa la vida de les plantes: de la seva callada serenor en brolla un himne a la bellesa; de la foscor de les seves amagades arrels, llurs formes alçant-se vers la llum del sol.